精靈文

作者:

分類:

,

這幾天看大家精靈文的文章覺得很有趣,跟學一個新語言一樣,大家都在當翻譯。

這下大家應該有感覺秦始皇要「書同文」的原因了?突然來一個新的文字、新的語言,確實一下不太習慣。

學一個新的語言,大概就跟要看懂精靈文一樣,有幾個層次。

第一個,就是要先能了解符號。大家大部分一開始都卡在這第一關。

第二個,讀出句子。這其實也不太容易,因為中文同音字滿多的。

第三個,了解意思、進行溝通,目前大家都在「玩」的階段,句子都很簡單,意思都不難理解。

第四個,思考意義、進行論述,老K認為這應該就是我們使用語言最後的階段,我們語言來思考、來論述,去討論有意義的事情。

不過精靈文目前還沒有到這個階段。

回頭講手面相,甚至是其他命理工具,也差不多,第一階段也是在了解符號。

有些人卡在這邊就卡了很多年,甚至有人過了這一關,就覺得自己學完了。

第二階段,讀出句子,就是要能幫來看相論命的朋友,從手面相或是命盤,去解讀一些具體事件。

比較進階的朋友,學到判斷流年事件,也差不多在這個階段了。

第三階段,了解意思、進行溝通,來看相的朋友常常會問:我做這個工作適合嗎?這就需要我們這些學看相、命理的人,對「工具」以外的認識。

第四階段,思考意義,進行論述,就像老K現在這句精靈文,你就算好不容易知道這個句子是什麼,但是要了解他的意義卻不容易。我們幫客人看完相,有些各種相徵彼此矛盾的狀況,你得幫忙整理出一個脈絡,協助對方理清自己的現況。

這點就更難了。

臉書原文
!

圖片描述